20 de abril de 2016
Experimento
¿Qué tan bien traduce Google una estrofa del Himno nacional?
Agarramos una estrofa del himno de Colombia y la copiamos tal cual en Google Translate. Luego, tres traductores oficiales (de inglés, de alemán y de portugués) la corrigieron. ¿Quiere saber cuántos errores encontraron por párrafo?
Por: Revista SoHoCORRECCIONES
- Este verbo no tiene sentido en el lugar en que está.
Faltó la palabra ”that” al inicio para darle sentido a la frase.
- La frase es totalmente diferente que en español.
Dice “cual” en vez de “del que”.
CORRECCIONES
1. Casi todo está mal. El verso resaltado es el único bien traducido. El resto tiene gramática errada y traducciones que cambian el sentido.
correcciones
CORRECCIONES
1. “Ele deixou” no tiene nada que ver con “cesó”.
2. Dice “arrojar” en vez de “derramar”.
3. Esta parte está mal traducida, no se entiende.
4. Dice “incluye” en vez de “comprende”.